Non era un incontro tra due Custodi di Scilla, agente Self.
It wasn't a meeting between two Scylla cardholders, Agent Self.
Era un incontro tra tutti e sei i Custodi.
It was a meeting between all cardholders.
Una coppia dalle buone intenzioni ti dice chiaramente a una riunione di famiglia o a un incontro tra amici, che devo certamente sapere di non essere una gran madre, considerato il tempo che dedico alla mia carriera.
So you get this well-meaning couple who tells you straight out at a family gathering or at a friends gathering, that, come on, you must know you're not a great mom, given how much you're investing in your career, right?
Organizzate un incontro tra Rafael e Lisa.
Arrange for Rafael to visit with Lisa.
Ho sentito il discorso del Presidente all'istituto finanziario oggi e gradirei sentire un suo commento sull'incontro tra il signor Rand, il Presidente e lei.
I saw the President's speech at the Financial Institute today. Would you care to comment on the meeting between Mr. Rand and the President and yourself? Yes.
Hai intralciato il primo incontro tra i tuoi genitori.
Now remember. According to my theory, you interfered with your parents' first meeting.
Ho organie'e'ato un incontro tra Tong Po e uno sfidante americano.
I have arranged a fight between Tong Po and American challenger.
Qui, vediamo l'incontro tra il generale Graham, della guardia federale, e il governatore Wallace.
Here, by videotape, is the encounter by General Graham, commander of the national guard, and Governor Wallace.
Inizia l'incontro tra Liston, calzoncini bianchi con bande nere e Cassius Clay, calzoncini bianchi con bande rosse.
Liston in the white trunks with the black stripes. Clay, an inch and a half taller, in the white trunks with the red stripes-
Hai visto l'incontro tra Ellis e Quarry?
Hey, did you see that Ellis-Quary fight? Yeah.
Andiamo, Bill, hai giurato che era una battaglia fra guerrieri mica un incontro tra femminucce.
Now, now, Bill, you swore this was a battle between warriors not a bunch of Miss Nancys.
Siete sintonizzati sulla cronaca dell'incontro tra Primo Carnera e Max Baer per il titolo mondiale dei pesi massimi.
Welcome to tonight's broadcast of the Primo Camera/Max Baer fight for the heavyweight championship of the world.
Devo chiederti un favore e sentiti libera di dire "no", e con cio' intendo che devi dire "no", ma, uh, potresti organizzare un incontro tra Morgan e Carina?
anby that I mean, I need to ask you a favor, and feel free to say "no, " say "no, " but, uh, could you fix Morgan up with Carina?
Hai organizzato un incontro tra me e il presidente del Pakistan?
You've arranged a meeting between me and the President of Pakistan?
Non sono certo il tipo che ostacola un incontro tra madre e figlia.
I'm not one to stand in the way of a mother-daughter reunion.
Questo è ancora più imbarazzante dell'incontro tra le pollastre di Fry!
That's even more awkward than Fry's two bimbos meeting each other.
Stavo leggendo qua e là, e... ricordi quell'intuizione che avevi riguardo all'incontro tra Nixon e Colson?
Well, I've been doing a little light reading this end, and you remember that hunch you had about the meeting between Nixon and Colson? Uh-huh.
Questa è la storia di un incontro tra un ragazzo ed una ragazza
This is a story of boy meets girl.
Secondo nuove informazioni potrebbe esserci un incontro tra le farc e i simpatizzanti colombiani.
New intel says that it might be a meet between FARC and Colombian sympathizers.
Organizza un incontro tra Birch e il Presidente.
Can you set up a meeting between Birch and the President?
Ho un incontro tra due giorni, Ray.
I'm fighting in two fucking days, Ray.
S18 | Episodio 40 - Un felice incontro tra i fiori!
S18 | Episode 11 - Under the Pledging Tree!
Inoltre Javadi e' li' per facilitare un incontro tra voi due.
Plus Javadi's on the ground to facilitate a meeting between the two of you.
Javadi e' li' per facilitare un incontro tra voi due.
Javadi's on the ground to facilitate a meeting between you.
Voglio che organizzi un incontro tra l'Alfiere e un nuovo cuoco.
I want you to broker a meeting between The Bishop and a new cook.
L'incontro tra me e Coy poteva essere carino, invece fu squallido.
Coy and I should've met cute, but we actually met squalid.
Qualcuno del nostro staff infermieristico vi contattera' per organizzare l'incontro... tra voi e il bambino.
Someone from our nursing staff will be reaching out to make arrangements for you and the baby to meet.
L'incontro tra Rizzo e Sal Manzini...
This meeting between Rizzo and Sal Manzinni...
Organizzerò un incontro tra voi due.
I'm gonna broker a sit-down between you two.
39 giorni dopo l'incontro tra il signor Zuckerberg e i miei clienti non aveva ancore completato il lavoro sulla HarvardConnection.
39 days after Mr. Zuckerberg's initial meeting with my clients And he still hadn't completed work on HarvardConnection.
Allora organizza un incontro tra Lenny e Otto e noi troveremo Jimmy,
Then set up a meeting with Lenny and Otto. We'll find Jimmy.
Beh... ci sono diverse prove che indicano la Virginia o come... obiettivo o come luogo d'incontro tra la nostra terrorista e l'esperto di munizioni.
Well... There's a lot of evidence that points to Virginia as either the target location Or the meeting place between our terrorist and the munitions expert.
Scommetto che e' un incontro tra amanti.
I bet it's a lovers' rendezvous.
L'incontro tra amanti e' diventato un acquisto di droga da una volgare prostituta.
Lovers' rendezvous amended to drug buy from skanky hooker.
Sono anni che ci sono notizie secondo le quali lui finanzi dei terroristi, ma la prima vera prova e' stata il videotape dell'incontro tra lui e Abu Nazir, registrato da questa donna.
We spent years chasing rumors that the prince funded terrorists. But we've never had proof until a meeting between the prince and Abu Nazir was videotaped by this woman.
Se mi dai le informazioni sull'incontro tra il Cartello e gli irlandesi, io togliero' i Sons dall'equazione RICO.
If you give me the information on the cartel-Irish sit-down, I will extract the Sons from the RICO equation.
Nonostante il recente incontro tra il cancelliere Cohaagen e il governatore della Colonia, il cancelliere ha annunciato che blocchera' tutti gli aiuti umanitari alla Colonia, alla luce degli attentati di stamattina.
Despite recent talks between Chancellor Cohaagen and The Colony's governor, the Chancellor has announced that he will be stopping all humanitarian aid to The Colony in light of this morning's bombing.
Sono stata a un incontro tra genitori e insegnanti.
I have been to a parent-teacher meeting.
E il lieto incontro tra i due e' gia' avvenuto?
And a happy reunion has already taken place?
Con mia grande sorpresa, ha inavvertitamente registrato l'incontro tra Peter e il nostro amico calvo in laboratorio.
To my surprise, this inadvertently recorded the event between Peter and our bald man in the lab.
Hai organizzato tu l'incontro tra Abeer e l'uomo?
Did you arrange the rendezvous between Abeer and the man?
E' il punto d'incontro tra Knox e i nigeriani.
That's Knox and the Nigerian's RV point.
Ancora una volta dobbiamo elevarci alle altezze maestose dell'incontro tra forza fisica e forza dell'anima.
Again and again we must elevate ourselves to the majestic heights where physical force meets the force of the soul.
È questa la ragione per cui il prossimo mese in Marocco sarà organizzato un incontro tra tutti i paesi.
And that's why, next month in Morocco, a meeting is taking place between all the countries.
Sarà alla New York Hall of Science, che è un luogo stupendo, ma è anche la location dell'ex Esposizione Universale, il che, secondo me, è molto azzeccato, perché per me è l'incontro tra una riunione di famiglia e un'Esposizione Universale.
It's going to be at the New York Hall of Science, which is a great venue, but it's also on the site of the former World's Fair, which is, I think, very appropriate, because I see this as a family reunion meets a world's fair.
Ma ai tempi, avevo notato un punto d'incontro tra i giochi enigmistici e le illusioni.
But back then, I noticed an intersection between puzzles and illusion.
L'incontro tra questi due giganti, Michelangelo e Giulio II, ci ha donato la Cappella Sistina.
The encounter between these two giants, Michelangelo and Julius II, that's what gave us the Sistine Chapel.
Dall'11/9 quasi ogni storia importante di sicurezza nazionale deriva dall'incontro tra un informatore e un reporter.
Since 9/11, virtually every important story about national security has been the result of a whistleblower coming to a journalist.
Ora, questo si potrebbe descrivere come un semplice fraintendimento, uno strano incontro tra esseri umani.
Now, you could describe this as a simple misunderstanding -- a strange encounter among humans.
8.9626290798187s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?